|
| |
|
Wierlacher, Alois; Stötzel, Georg (Hg.)
Blickwinkel. Kulturelle Optik und interkulturelle Gegenstandskonstitution. Akten des III. Internationalen Kongresses der Gesellschaft für Interkulturelle Germanistik Düsseldorf 1994
1996 • ISBN 978-3-89129-039-2
1011 S., brosch. · EUR 50,-
Publikationen der Gesellschaft für interkulturelle Germanistik (Bd. 5)
|
Beiträge
- Wierlacher, A./Wiedenmann, U.: Blickwinkel der Interkulturalität. Zur Standortbestimmung interkultureller Germanistik
- Krusche, D.: Fremderfahrung und Begriff oder: Vom Sprechen über ,andere Kultur'
- Holenstein, E.: Interkulturelle Verständigung. Bedingungen ihrer Möglichkeit
- Synn, I.: Das tragfähige Zwischen. Über den koreanischen Blickwinkel auf Deutsches im Zeitalter der Internationalisierung: Deutschland auf dem Weg zur menschlichen Rationalität?
- Schmalz-Jacobsen, C.: Vom Fremden zum Mitbürger - Ausländerpolitik im Spannungsfeld zwischen Migration und Integration
- Reed, T. J.: Grenzen und Distanz: Erfahrungen einer Übergangszeit 1989-1994
- Thomas, A.: Interkulturelle Psychologie
- Wimmer, F. M.: Interkulturelle Philosophie - neuer Teilbereich oder neue Orientierung der Philosophie?
- Borelli, M.: Interkulturelle Pädagogik
- Bolten, J.: Interkulturelles Management. Forschung, Consulting und Training aus interaktionstheoretischer Perspektive
- Ngatcha, A.: Die Hoffnung wiederherstellen (eine Herausforderung für den Deutschunterricht in Schwarzafrika)
- Gogolin, I./ Kroon, S.: Monolinguales Selbstverständnis und interkulturelle Kommunikation im Sprachunterricht
- Boeckmann, K. B.: Texte als Mittler. Vorschläge zu einer interkulturellen Zweitsprachdidaktik
- Krumm, H.-J.: Fremdsprachenlernen und Fremdsprachenlehrerausbildung im Kontext europäischer Mehrsprachigkeit
- Griesshaber, W.: Chancen und Grenzen des Rollenspiels im Fremdsprachenunterricht
- Seglová, O.: Schreiben in der Muttersprache und der Einfluß der muttersprachlichen Textschemata. Dargestellt am Beispiel der deutschen und slowakischen Sprache
- Fandrych, Ch.: Das Auslandspraktikum im Fach Deutsch als Fremdsprache und seine interkulturelle Dimension (das Beispiel Mexiko)
- Kromann, H.-P.: Deutsche Wörterbücher. Dänische Randbemerkungen
- Fabricius-Hansen, C.: Aufgaben und Probleme einer vergleichenden Stilistik Deutsch-Norwegisch (Skandinavisch)
- Földes, C.: Deutsch im Konzert der europäischen Fremdsprachen (aus der Perspektive Mittel- und Osteuropas
- Stötzel, G./Wengeler, M.: Sprachgeschichte als Landeskunde. Ein Projekt zur Erforschung des Wortschatzes der Sprache der Öffentlichkeit in der Bundesrepublik Deutschland
- Liang, Y.: Höflichkeit: Fremdheitserfahrung und interkulturelle Handlungskompetenz
- Hermanns, F./Zhao, M.: "Arbeit" in China und in Deutschland. Ein Begriffsvergleich als Beitrag zum Programm der interkulturellen Linguistik
- Steinmetz, H.: Aneignung. Eine brauchbare Kategorie für den Umgang mit literarischer Fremdheit?
- Seeba, H. C.: Intercultural German Studies. Wissenschaftsgeschichte zwischen den Kulturen
- Michel, E./Michel, W.: Theorietransfer: eine metahermeneutische Skizze
- Meyer-Wendt, H. J.: Kunstvergleich und Perspektivität: Erinnerung schöner Tage. Hofmannsthals venezianische Landschaft im Lichte von Claude Lorrain
- Anz, H.: "Rastloses Schaffen in zwei Sprachen". Karl Gjellerup (1857-1919) im interkulturellen Kontext
- Howard, M.: Fremde Innenwelten. Zur Gestaltung imaginativer Alterität in Erzähltexten
- Ipsiroglu, Z.: Ist Ironiekompetenz kulturspezifisch? (Mit einer Vorbemerkung von Norbert Mecklenburg)
- Kurpanik-Malinowska, G.: Kurt Drawerts literarische Projektionen einer zerstörten Welt des Totalitarismus und das Problem ihrer Rezeption im Osten Europas
- Michel, E.: Erzählerprojektionen, Rollenkonturen, Zeitebenen, Medieninterrelationen. Divergenzen und Konvergenzen in der Entwicklung des nouveau roman und des Neueren deutschen Romans (1952-1987)
- Salumets, Th.: Additive oder integrative Interdisziplinarität: Zur Entwicklung der German Studies in Nordamerika
- Martin, B. R.: Landeskunde zwischen Deutsch als Fremdsprache und German Studies: Überlegungen zur Theorie eines Faches
- Mog, P.: Kulturkategorien des Alltags: entwickelt am deutsch-amerikanischen Vergleich
- Jung, M.: Migration im europäischen Diskursvergleich
- Pateau, J.: Managementkulturen im deutsch-französischen Vergleich: Zur praktischen Bedeutung historischen Wissens
- Keller, Th.: Politische Kulturen in deutsch-französischen Akkulturationsprozessen
- Kuruyazici, N.: Der literarische Text als Kulturvermittler. Sevgi Özdamars Roman: Das Leben ist eine Karawanserei
- Lamrani, R.: Toleranz als ethisches Postulat im christlich-islamischen Dialog. Die kulturell-religiöse Dimension im internationalen Verständigungsprozeß
- Albrecht, C.: Fluchterfahrungen als Fremdheitserfahrungen
- Findeis, A. V. K.: Selbstangebot und Fremdnachfrage. Interkulturelle Aspekte der Geschlechterkommunikation
- Hijiya-Kirschnereit, I.: Nintendo-Oper und Bonsai-Geschichten. Zur aktuellen Rezeption japanischer Literatur im deutschen Sprachraum
- Esselborn, H.: Ikone, Knute und Sowjetstern. Rußland in der deutschen Lyrik des frühen 20. Jahrhunderts
- Pinkert, E.-U.: "Fremdlinge im eigenen Haus". Anmerkungen zu Fremdheitserfahrungen ostdeutscher Schriftsteller nach der Wende
- Orlowski, H.: Zwischen Ausgrenzung und Toleranz. Zur Kategorie ,Leistungspole' im Dritten Reich
- Muhr, R.: Kulturstandards in Österreich, Deutschland und der Schweiz im Vergleich (Sprache und Kultur in plurizentrischen Sprachen
- Sabalius, R.: Exilstudien als Landeskunde. Ein multidisziplinäres und interkulturelles Kommunikationsangebot
- Apeltauer, E.: Lernziel: Interkulturelle Kommunikation
- Schmidt, S. J.: Medienkulturwissenschaft: Interkulturelle Perspektiven
- Talgeri, P.: Interkulturelle Implikationen des Schwunds kultureller Grenz- und Differenzwahrnehmung: Star-TV im indischen Fernsehen
- Raulet, G.: Soziokulturelle Aspekte moderner Informations- und Kommunikationstechnologien. Die medienwissenschaftlichen Ansätze in Frankreich und in der BRD
- Bechtold, G.: Medienkulturelle Ungleichzeitigkeiten. Annäherung an die Mediengeschichte in der Türkei
- Erkman Akerson, F.: Bildgeschichte im osmanischen Reich. Ein anderes Konzept der Weltrezeption
- Shikina, A.: Comics und Literatur in Japan - eine Symbiose?
- Faulstich, W./Schäffner, G.: "... die Sprache der Liebe ist international". Interkulturelle Konzepte heutiger Pornografie
- Bachmann-Medick, D.: Der Ganges fließt in Afrika. "Heimatloser Internationalismus" und die postkoloniale Sicht von Weltliteratur und Übersetzung
- Kimura, N.: Übersetzung als Kulturgeschichte
- Lotz, R.: Brecht als importiertes Modell? Zur Übersetzung und Rezeption von Bertolt Brechts Gedichten im modernen Hindi
- Pym, A.: Interculturality in French-German Translation History. Logics of the Excluded Third
- Boubia, F.: Orientalischer Okzidentalismus. Die arabische Renaissance in Europa
- Forget, Ph.: Vor dem Übersetzen. Plädoyer für ein wirklich interkulturelles, also spannungsbedingtes Übersetzen
- Turk, H.: Im Blickpunkt der Übersetzung
|
|