iudicium-Logo
   
   

 

  Japan und Ostasien

  Germanistik /
  Deutsch als Fremdsprache

  Kulinaristik

  Kulturwissenschaften

 

 
Senden Sie Fragen oder Kommentare zu dieser Website an:
info@iudicium.de
iudicium verlag
Copyright © 2012

CoverBaus, Wolf; Klöpsch, Volker; Putz, Otto; Wuthenow, Asa-Bettina (Hg.)

Hefte für ostasiatische Literatur 32 (Mai 2002)

2002 • H. 32 • ISBN 978-3-89129-355-3 • ISSN 0933-8721
130 S., kt. · Jahres-Abonnement (2 Hefte): Inland EUR 24,- · EU-Länder EUR 29,50 · Nicht-EU-Länder: Landweg EUR 28,-; Luftpost EUR 35,- (jeweils incl. Porto), Einzelheft: EUR 16,-

Die "Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.
"Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ..." ("China Literaturmagazin")
"Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert." (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")

Beiträge

    Ibaragi Noriko: Als ich am schönsten war
    (Aus dem Japanischen von Annelotte Piper)

    Zeit zornig zu sein, Zeit zu verzeihen
    (Aus dem Japanischen von Asa-Bettina Wuthenow)

    Wu kong – Die Leere erkennen: Das 1. Kapitel des Romans
    Die Reise in den Westen
    (Aus dem Chinesischen von Eva Luedi Kong)

    Zhou Zuoren: Acht Essays: Fliegen / Über das Verspeisen von Krebsen / Erste Liebe / Tod eines Landbewohners / Lob der Lakaien / Ober- und Unterleib / Über die Schweigsamkeit / Über die Nutzlosigkeit von Belehrungen
    (Aus dem Chinesischen von Katrin-Marlene Opiolla und Wolf Baus)

    Ding Ling: Das Tagebuch von Mutter Yang
    (Aus dem Chinesischen von Carsten Storm)

    Wu Jianguang: Hongmei
    Die Heimreise
    (Aus dem Chinesischen von Wolf Baus)

    NACHRUF

    Susanne Ettl-Hornfeck: Frau der ersten Stunde in Taiwans Literaturbetrieb – Nachruf auf Lin Haiyin

    VARIA

    Lisette Gebhardt: Ein Literat kommentiert das Sinndefizit der japanischen Gesellschaft: Murakami Harukis Dokumentation des Aum-Terrors

    REZENSIONEN

    Manfred W. Frühauf: Pan Fujun und Lü Shengyou: Shijing
    Zhiwu Tujian

    Wolfram Naumann: Martina Schönbein: Jahreszeitenmotive in der japanischen Lyrik. Zur Kanonisierung der kidai in der formativen Phase des haikai im 17. Jahrhundert

    Heike Patzschke: Harald Meyer: Fiktion versus Wirklichkeit. Die moderne historische Erzählung in Japan

 

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen habe ich zur Kenntnis genommen und bin damit einverstanden.

 

I have taken note of the General Business Conditions