iudicium-Logo
   
   

 

  Japan und Ostasien

  Germanistik /
  Deutsch als Fremdsprache

  Kulinaristik

  Kulturwissenschaften

 

 
Senden Sie Fragen oder Kommentare zu dieser Website an:
info@iudicium.de
iudicium verlag
Copyright © 2012

CoverBaus, Wolf; Klöpsch, Volker;
Putz, Otto; Wuthenow, Asa-Bettina (Hg.)

Hefte für ostasiatische Literatur 34 (Mai 2003)

ISBN 978-3-89129-357-7 • ISSN 0933-8721
157 S., kt. · Jahres-Abonnement (2 Hefte): Inland EUR 24,- · EU-Länder EUR 29,50 · Nicht-EU-Länder: Landweg EUR 28,-; Luftpost EUR 35,- (jeweils incl. Porto), Einzelheft: EUR 16,-

Die "Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder.

"Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ..." ("China Literaturmagazin")

"Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert." (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")

Beiträge

ÜBERSETZUNGEN

Haniya Yutaka: Das schwarze Pferd in der Dunkelheit
(Aus dem Japanischen von Jürgen Stalph)

Wang Shuo: Schön anzusehen
(Aus dem Chinesischen von Ulrich Kautz)

Mori Ōgai: Der Turm des Schweigens
(Aus dem Japanischen von Wolfgang Schamoni)

Wang Yuewen: Herrlich, die Wintersonne!
(Aus dem Chinesischen von Ylva Monschein)

Akutagawa Ryūnosuke: Dialoge in der Dunkelheit
(Aus dem Japanischen von Armin Stein)

Bai Hua: Abenteuer im Paradies
(Aus dem Chinesischen von Eva Müller)

Zwei Gedichte über den Westsee:
Bai Juyi: Frühlingswanderung am Qiantang-See
(Aus dem Chinesischen von Ingeborg Vogelsang)

Takarabe Toriko: Landschaft am Westsee
(für die Weiße Frau)
(Aus dem Japanischen von Annelotte Piper)

NACHRUF

Irmtraud Fessen-Henjes / Eva Müller:
Fritz Gruner zum 80. Geburtstag (14.5.1923–14.11.2001)

REZENSIONEN

Hans Kühner: Thomas Zimmer: Der chinesische Roman der ausgehenden Kaiserzeit

Lutz Bieg: The Plum in the Golden Vase or, Chin P’ing Mei. Volume Two: The Rivals

Agnes Fink-von Hoff: Mit den Augen der Laus: … weil gerade Frühling war: Heiter-Ironisches aus Japan

Lisette Gebhardt: Alter Ego-Spiele, Schreibmagie und kulturelle Identität: Murakami Harukis Sputnik Sweetheart

INFORMATIONEN

Nachrichten zur Literatur aus China – Nachrichten zur Literatur aus Korea – Nachrichten zur Literatur aus Japan Neue deutschsprachige Veröffentlichungen zur chinesischen Literatur – Manuskriptrichtlinien

 

 

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen habe ich zur Kenntnis genommen und bin damit einverstanden.

 

I have taken note of the General Business Conditions